Fransheska represents a phonetic and orthographic variant of the Italian and Spanish given name Francesca, which itself derives from the Late Latin Franciscus, meaning “Frenchman” or, by extension, “free one”; this etymological lineage imparts associations of autonomy and cultural adaptability. Its phonological profile exhibits a palatal affricate onset—realized in British English as /frænˈtʃes.kə/ and in American English as /frænˈtʃəskə/—while Spanish and Italian pronunciations converge on /fɾanˈʃes.ka/, reflecting systematic compliance with Romance-language phonotactics. Quantitative analysis of Puerto Rico’s civil-registry data from 1998 to 2002 reveals a consistent yet moderate presence, with annual occurrences between eight and ten, yielding rankings between 81st and 99th among female newborns. Within Anglo-American naming conventions, Fransheska’s deliberate deviation from standard spellings affords phonetic distinctiveness without sacrificing semantic clarity, positioning it as a technically appealing choice for parents seeking a name that bridges heritage and contemporary cross-cultural resonance.