Liyan drifts across syllables like moonlight pooling on a veranda beyond shoji screens, carrying in its breath the union of two ancient tongues. Born in Arabic as ليّان, it murmurs of softness and tender solace, evoking desert palms swaying at dusk; in Chinese, woven from characters such as 丽 (beauty) and 燕 (swallow) or 岩 (rock), it embodies both the graceful lift of a songbird and the steadfast heart of mountain stone. Though rare in American registers—hovering near the nine-hundredth rank—it radiates an elegant resilience, lingering like incense over a tatami mat, a cool yet warming promise of poetic strength destined to guide its bearer along every winding path.
| Liyan Khan - |